- Pierre Vogel und seine Welt: Gastbeitrag: Hamed Abdel-Samad und der Anschlag zu NY - 1 Aktualisierung
- Khalids Informationsecke: Schlug Abu Bakr Aisha? - 1 Aktualisierung
"Blogtrottr" <busybee@blogtrottr.com>: Nov 03 09:59AM Pierre Vogel und seine Welt Gastbeitrag: Hamed Abdel-Samad und der Anschlag zu NY http://boxvogel.blogspot.com/2017/11/gastbeitrag-hamed-abdel-samad-und-der.html Nov 3rd 2017, 09:59 Mich beschäftigt in letzter Zeit ein Umstand, der nicht ganz so einfach zu beschreiben ist. Und zwar, wie man in heutigen turbulenten Zeiten mit Krisen umgehen sollte und welche Rolle ein jeder in dieser Situation spielen kann, um deeskalierend zu wirken. In Zeiten, wo viele Themen polarisieren und ein gewisses Lagerdenken entsteht, Wir-gegen-die-Mentalität, sind gerade Menschen gefragt, die als Vermittler fungieren könnten. Menschen, die in der Öffentlichkeit Vertrauen erwecken und die richtigen Wörter finden, um zu verbinden anstatt zu spalten, um auf die Vernunft zu appellieren anstatt primitive Emotionen zu erwecken.Heute morgen las ich einen Facebook-Beitrag vom berühmten Hamed Abdel-Samad, den ich einmal vorweg teilweise für einen kompetenten Analytiker halte. Aber wie man in diesem Beitrag erkennt, mag ebendieser Hamed auch Menschen gegeneinander auszuspielen und Misstrauen zu säen, um bei seinem Publikum "anzukommen". Ich mag eigentlich keine persönlichen Diskreditierungen, aber ich möchte unbedingt diese Verhaltensweise verstehen. Ein junger 23-jähriger Hamed nutzt die Chance, um in Deutschland studieren zu können, lernt eine wesentlich ältere Lehrerin kennen, um sie des Pass wegens zu heiraten und verbringt seitdem sein Leben nicht mehr dort, wo er am wenigsten (verständlicherweise) sein möchte. Und nun zum aktuellen Anlass: er nimmt den feigen Anschlag von vor ein paar Tagen,... https://www.merkur.de/politik/terror-in-new-york-is-bezeichnet-attentaeter-als-soldaten-kalifats-zr-8953599.html ... der von einem Mann aus Usbekistan verübt wurde (der seit 7 Jahren in den USA lebt), zum Anlass, um ein Programm anzugreifen, das Leuten eine Chance gibt nach USA immigrieren zu können. Wieviele dieser Menschen, die infolge dieses Programms in die USA gekommen sind, haben einen Anschlag verübt? Wieso wird das Problem des Terrors ganz anders gehandhabt und fast vergessen, wenn ein alter wohlhabender Mann wahllos in die Menschenmenge schießt? Zählt neuerdings nur die Wahrnehmung als Realität und Emotionen als Fakten, mit denen man(n) spielen kann, um Aufmerksamkeit zu bekommen? Gez.Der unsichtbare Samariter Wie sehen Sie das? Eine berechtigte Frage? Oder doch alles ganz anders? Guten Tag und ein schönes Wochenende You are receiving this email because you subscribed to this feed at https://blogtrottr.com If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe here: https://blogtrottr.com/unsubscribe/gt/WpqYC5 |
"Blogtrottr" <busybee@blogtrottr.com>: Nov 02 09:28PM Khalids Informationsecke Dieser Blog richtet sich in aller erster Linie gegen die Lügen über den Islam, die ständig erdichtet werden. Außerdem enthält er auch allgemeine informative Artikel über den Islam. Schlug Abu Bakr Aisha? http://khalidmusawwir.blogspot.com/2017/11/schlug-abu-bakr-aisha.html Nov 2nd 2017, 21:28 Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!Danke an: www.discover-the-truth.comWiderlegungFolgende Überlieferung wird oft von Islamkritikern zitiert:Aisha berichtete: „Abu Bakr kam zu mir und schlug mich gewaltsam mit seiner Faust und sagte: „Du hast die Menschen aufgrund deiner Halskette aufgehalten." Jedoch stand ich reglos da, wie wenn ich tot gewesen bin, damit ich den Gesandten Allahs nicht wecke, obwohl dieser Schlag sehr schmerzhaft gewesen ist." Band 8, Buch 82, Nr. 828: Sahih Bukhari 1:7:330 und Sahih Bukhari 6:60:132Wir wissen nicht, wer das übersetzt hat. Aber wer auch immer das übersetzt hat, hat das falsch übersetzt. Die obige Übersetzung würde bedeuten, dass Abu Bakr Aisha schlug. Jedoch ist das Wort, das hier im Arabischen verwendet wird, „lakazani". Ich werde nun zeigen, was die richtige Übersetzung ist:BILDWie wir sehen können, stieß Abu Bakr Aisha sehr hart. Sie wurde keineswegs mit seinen Fäusten gehauen. Lasst uns dies erklären: Wenn Abu Bakr, der Vater von Aisha, sie wirklich geschlagen hätte, würde sie zuerst vor Wucht auf den Boden fallen bzw. stolpern. Ansonsten würde dies keinen Sinn ergeben. Eine Frau, die von einem total ausgewachsenen Mann (dem Vater) geschlagen wird, könnte niemals noch stehen bleiben. Dass Aisha aufgrund der Handlung Abu Bakrs nicht hinfiel, sondern noch still stehen konnte, beweist, dass Aisha niemals durch die Faust ihres Vaters geschlagen wurde, sondern eher gestoßen wurde. Somit wäre die korrekte Übersetzung, dass Abu Bakr sie sehr stark geschuckt/gestoßen hat. You are receiving this email because you subscribed to this feed at https://blogtrottr.com If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe here: https://blogtrottr.com/unsubscribe/gt/DKSG4X |
Sie erhalten diese Zusammenfassung, weil sie Benachrichtigungen von dieser Gruppe abonniert haben. Sie können Ihre Einstellungen auf der Seite mit den Einstellungen für die Gruppenmitgliedschaft ändern. Wenn Sie sich von dieser Gruppe abmelden und keine E-Mails mehr von dieser Gruppe erhalten möchten, senden Sie eine E-Mail an 76j4725235b235b891248jv1+unsubscribe@googlegroups.com. |